http://about-visotsky.livejournal.com/ ([identity profile] about-visotsky.livejournal.com) wrote in [personal profile] about_vv 2010-09-26 09:53 pm (UTC)

Хорош батальонный разведчик :)

Спасибо за дополнение. Ну, В.И. комментировать не в пример проще, чем В.С. Хотя удовольствие, конечно, несравнимое. :)

== Произведение написано как литературный текст==

Это что означает?

== ... в котором пародируются штампы советской прессы и официальной поэзии. Стихотворные строфы сочетаются с прозаическими вставками, применена шуточная нумерация строф от первой до сорок девятой с «пропусками», в конце дается авторский комментарий, раскрывающий пародийную суть текста, такую же роль играет надзаголовок «Пособие для начинающих и законченных халтурщиков». ==

Одно прояснилось, зато другое непонятно.

Стало ясно, что витиевато-невнятное "произведение написано как литературный текст" – эвфемизм слова "рукопись". Которую далее В. Новиков описывает. Логично: текст существует в отличающихся друг от друга двух вариантах, песенном и "рукописном", и в комментарии к публикации одного из них, песенного, разумно описать другой.

Непонятно:

1) почему рукопись не названа рукописью, и читатель вынужден гадать, что имел в виду комментатор?

2) автор комментария утверждает, что "49 дней" был создан "как литературный текст", то есть что рукописный вариант текста предшествовал песенному. Почему он не написал, какие у него для этого основания? Странно выглядят такие голословные утверждения в специализированном издании, каким является журнал "Русская речь".

И наконец. Если В. Новиков всерьез считает, что пародийная суть текста раскрывается лишь в заключительном авторском комментарии, то у нас есть все основания утверждать, что он либо невнимательно читал рукописный вариант комментированного им текста, либо у него отсутствует чувство юмора.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting