http://about-visotsky.livejournal.com/ ([identity profile] about-visotsky.livejournal.com) wrote in [personal profile] about_vv 2012-10-04 09:46 pm (UTC)

Анатолий Валентинович! Приношу извинение за то, что нечетко поставила в контекст Вашу фразу и тем частично исказила ее смысл. Но только частично. Действительно, названную цитату на с. 139 Вы относите ПРЕЖДЕ ВСЕГО к "Затяжному прыжку", и потому в ней присутствуют звезды - образ, который можно отнести только к этой песне. А вот небо - ко всем трем.

Полная цитата этого фрагмента:

С.138:
"Герой, благополучно достигший земли, теперь с ностальгическим чувством всматривается в небо, откуда он только что спустился: "Глазею ввысь печально я - / Там звезды одиноки..."

С. 139:
Здесь, в сущности, та же коллизия, что и в песне "Горизонт" ("Я горизонт промахиваю с хода!"), и в "Моем Гамлете" ("Груз тяжких дум наверх меня тянул, / А крылья плоти вниз влекли, в могилу"). Бытие слишком сложно, чтобы вместиться в готовую прописную истину. Как земля притягательна для того, кто находится в небе, так небо и звезды влекут вернувшегося на землю".

Если не только звезды, но и небо относятся лишь к "Затяжному прыжку", то скажите на милость, какая такая в нем "та же коллизия", что и в "Горизонте" с "Гамлетом"? Вы начинаете фразу с образов земли и неба в "Прыжке", продолжаете ее словами про "ту же коллизию", и хотите сказать, что "про небо" не относите к другим двум песням?

Еще раз приношу извинения Вам и читателям. И - давайте оба будем повнимательнее.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting