about_vv ([personal profile] about_vv) wrote2011-06-11 10:26 pm

"Мой Гамлет": перекличка со стихотворением А.Штейнберга


“МОЙ ГАМЛЕТ”, ЕЩЕ ОДНА ПЕРЕКЛИЧКА

Из статьи Веры Калмыковой “Маргиналии на полях книги (Аркадий Штейнберг, "Вторая дорога")” (Toronto Slavic Quarterly, N 26, 2008):

“Желание объяснить текст из корпуса других текстов; интерпретируя слова, оттолкнуться от слов, прозвучавших ранее, - для исследователя естественно. Но, пользуясь законами текста, мы можем нарушить законы ушедшей жизни: те самые, в которых неизвестный x объясняется через таинственный y и оба они составляют в сумме непознаваемый z, потому что земля совершила свои обороты и ветер переменился.

Конечно, бывают и случаи попроще. Например:
<...>

Чем дальше в лес, тем горше и суровей
Меня встречает облетевший дуб…
(Штейнберг, “Брожу в лесу, угрюмо обрывая…”, 1930).

Я знал, что, отрываясь от земли, -
Чем выше мы, тем жестче и суровей…
(В. Высоцкий, “Мой Гамлет”, 1972).

В обоих случаях близость ритма и тождественность синтаксической конструкции заставляют предположить некоторое знакомство”.
http://www.utoronto.ca/tsq/26/kalmykova26.shtml

Не сказать, чтобы это был простой случай. Недаром В. Калмыкова осторожна в выводах. Но общий ритм, синтаксическая конструкция и повтор ключевого, рифмующегося слова строки, действительно, очень напоминают осознанную перекличку.

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2011-06-12 02:58 am (UTC)(link)
Соглашусь, что непростой случай. Он тем не проще, чем совершеннее разный смысл у этих стихов. :) Или это только мне кажется, что разный?.. Только и остаётся, что "близость ритма и тождественность синтаксической конструкции". Опасный случай. Но она молодец, здОрово сформулировала, не сокрыла находку, но и осторожность необходимую соблюла. А загадка осталась, да ещё и острее: была ли осознанная перекличка или дело чистого случая?