about_vv ([personal profile] about_vv) wrote2011-12-29 09:35 pm

Откуда ветер дует

Давненько не шевелились в голове простые вопросы, я уж было забеспокоилась, но вот возник.

Волна барьера не возьмет, –
Ей кто-то ноги подсечет –
И рухнет взмыленная лошадь.

Значит, ветер дует с моря на берег, иначе - откуда большая волна? Но дальше:

Придет и мой черед вослед:
Мне дуют в спину, гонят к краю.

А так как герой - на берегу, значит, в его случае ветер дует с берега к морю. Получается, в одном эпизоде ветер дует в одну сторону, в другом - в противоположную. Ничего не значащая случайность? Или в этом какой-то смысл?

[identity profile] krol-hydrops.livejournal.com 2011-12-29 07:46 pm (UTC)(link)
Разный источник дува.
"Мне дуют в спину" - значит, люди дуют, разные там друзья-товарищи. А волнам просто ветер.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-29 08:06 pm (UTC)(link)
Ну, эта строка для меня загадочная: если гонят к краю, то зачем еще и дуть в спину? И я так подумала, что "дуют в спину" - это не к людям относится, а вообще - внешние обстоятельства. И ветер для волн - тоже внешний фактор, такая вроде параллель.

[identity profile] krol-hydrops.livejournal.com 2011-12-29 08:13 pm (UTC)(link)
если гонят к краю, то зачем еще и дуть в спину?

В этом состоит коварство друзей. Они желают попутного ветра в спину (дуют) и одновременно в спину же наносят удар (гонят к краю).

[identity profile] lm644.livejournal.com 2011-12-29 08:15 pm (UTC)(link)
Океанские волны всегда обрушиваются на берег, независимо от того, откуда ветер, - прилив. Волнорез их останавливает на бегу, рушит до срока: так, мне кажется.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-29 08:22 pm (UTC)(link)
Точно! И у ВВ есть такие образы, например:

Пусть попутные ветры не бьют, а ласкают вам спины.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-29 08:27 pm (UTC)(link)
Прилив-отлив к этой истории, по-моему, не подходит, потому что - шторм, а это прежде всего сильный ветер. Вроде бы так?..

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2011-12-29 08:42 pm (UTC)(link)
"Так многие сидят в веках, на берегах, и наблюдают... как другие рядом на камнях хребты и головы ломают."

Из этой картины следует противопоставление: эти - многие - на берегах, а те - другие - значит, где? Правильно, там, где и волны, то есть в воде. И ломают они хребтысвои-головы о береговые камни. А поскольку сказано "ТАК многие сидят..." после описания его самого, ломающего, то и он тоже - в воде, той самой, спасительной, и гонит его, как и волны, к гибельному берегу.

[identity profile] lm644.livejournal.com 2011-12-29 08:48 pm (UTC)(link)
Прошу прощения, - прибой, конечно же, - если говорить про волны и барьеры, которых волны не могут взять... то есть, направление ветра не имеет значения - волны все равно обрушиваются на берег, при любом ветре.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-29 08:59 pm (UTC)(link)
В движении к краю традиционно присутствует вертикальная составляющая, подразумевающая последующее движение вниз. Человеку, гонимому к берегу со стороны моря (а не с суши - к обрыву), падать неоткуда. При отсутствии мотива падения вниз теряет смысл мотив движения к краю, - так мне кажется. Поэтому и не подходит к этой ситуации вариант, что герой движется к берегу со стороны моря, а не по суше к прибрежному обрыву.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-29 09:02 pm (UTC)(link)
Волны движутся к берегу при любом ветре - да, а вот что они ОБРУШИВАЮТСЯ на берег при любом ветре, - это, мне кажется, ошибка. Но надо спросить друзей-моряков. Щас обратимся. :)

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2011-12-29 09:13 pm (UTC)(link)
Не подходит, - так пусть не движется, или пусть движется куда хочет, я не против.
Edited 2011-12-29 21:14 (UTC)

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-29 09:27 pm (UTC)(link)
Я вот думаю, действительно в движении к краю должна присутствовать вертикальная составляющая, или это частное ощущение...

[identity profile] lm644.livejournal.com 2011-12-29 09:44 pm (UTC)(link)
Ну вот как на картинке: ветра, очевидно, особого нет:
http://community.weatherbug.com/deskwx/guts/community/photos/Approved/2006/9/5/F_258318.jpg

Шумел камыш

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-29 10:02 pm (UTC)(link)
Да, действительно.

Мне всегда казалось, что в ситуации, описываемой у ВВ, волны высокие, и что это существенный момент: во-первых, высота волн определяется тем, что это шторм, а во-вторых, высота волн - параллель высокому берегу, с которого герой и другие наблюдатели обозревают картину бушующего моря.

А сейчас, вот, задумалась, всегда ли штормовые волны высоки? И указывает ли текст на высокий берег...

Re: Шумел камыш

(Anonymous) 2011-12-30 01:26 am (UTC)(link)
Может быть, эти образы и не должны связываться в одну картину и в один сюжет? их объединяет другое - идея стремительного движения, прерванного чужой волей?

Re: Шумел камыш

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-30 10:10 am (UTC)(link)
То, что их объединяет названный Вами смысл, - это безусловно. Но исходя из высокой системности художественного мира Высоцкого, мы должны прежде всего предполагать (и проверить) цельность картины. Цельность тем более вероятна, что песня "Штормит весь вечер..." ощущается художественной удачей Высоцкого.

действительно в движении к к

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2011-12-30 05:03 pm (UTC)(link)
Нет, не должна присутствовать. Впечатление, по большинству, привнесено из других песен Высоцкого, где в связке с "краем" прямо упоминается "обрыв", "пропасть", или есть другие ориентиры, говорящие о вертикали. В "Штормит..." ничего этого нет. "Свысока", хоть и обманывает в ощущении, - не в счёт, потому что никогда не употребляется в прямом смысле (с высоты), - только в переносном. Думаю, что и для Высоцкого было бы "моветоном" употребить это наречие в "географическом" смысле. Да и незачем, потому что никакого обрыва там нет. Падения вниз тоже нет, иначе - какой смысл в сравнении с волнами? Писал-писал про волны, живописал в неимоверных подробностях процесс их "борьбы", и вдруг про себя - унылое подталкивание к обрыву, чтоб упал и разбился? А в чём параллель-то? Что он-то делает такого? Он наблюдает. А его - к обрыву, чтоб упал. А в чём же хоть малейшее сходство его с волнами тогда? И к чему он говорит: "придёт и мой черёд ВОСЛЕД"? Кто-нибудь может обьяснить о чём это?..

Подожду пока обьяснят. А пока вернусь к "вертикали". Значит, на вертикаль не указывает ровным счётом ничего, по-моему. Зато слово "рядом" говорит за то, что наблюдающие находятся в одной плоскости с другими, ломающими. И эта плоскость - не какая-то другая, "верхняя", с какими-то другими камнями, а та самая, в которой бьются волны, и камни - те же. Это одни и те же образы, которые как бы обьединяют, связывают волны и людей, картину из жизни стихий с картиной из жизни человеков. Иначе бы всё это распадалось на несвязанные между собой части, и я бы лично ничего не понимал вообще. Да, ещё "край". Здесь он параллелит со словом "цель". Его гонят - к краю, волны - к цели (где обоим вроде как суждено погибнуть) А мне это напоминает вовсе не край обрыва с последующим падением, но "предел там, на краю..." и цель движения героя в "Горизонте".

Есть у меня и схема развития сюжета исходя из сказанного. Но её пока рассказывать погожу, потому что очень может быть, что мне опять скажут: "не подходит", так хоть меньше слов затрачу.

Re: действительно в движении к

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-30 06:31 pm (UTC)(link)
== "Свысока" ... не в счёт потому что никогда не употребляется в прямом смысле (с высоты), - только в переносном. ==

И еще тут явствен смысл "высокомерно" - и в эпизоде, и в контексте всей песни.

== А в чём параллель-то? Что он-то делает такого? Он наблюдает. А его - к обрыву, чтоб упал. ==

Мне кажется, в этой песне о равнодушии, как и всегда у Высоцкого, когда говорится о человеческих пороках, герой применяет это и к себе. У Высоцкого в таких разговорах всегда "мы" ("не только другие - и я тоже") и никогда "вы", он говорит именно о человеческих недостатках - и о своих тоже, а не о том, что он лучше других.

И вот эта всегдашняя позиция ВВ в разных текстах проявляется по-разному: в одних он говорит "мы" ("А мы так не заметили...", "Но жили мы, поднять не смея глаз..."). В других текстах, как в "Штормит...", негатив относится и к себе, и к другим людям.
Так мне это видится.

== Что он-то делает такого? Он наблюдает. ==

В этом тексте - да, только наблюдает. И еще надеется, что, может, явится волна из глубоких глубин, которая поглотит-таки наблюдающих. И - невысказанная параллель - что проснутся в человеках силы, они стряхнут с себя равнодушие.

Но высокая системность художественного мира Высоцкого проявляется, как мне кажется, и в этом тексте. Поэтому, мне, собственно, и показалась там вертикаль - обрыв: "гонят к краю", по-моему, перекликается с "Я лег на сгибе бытия, на полдороге к бездне", и с первой частью "Очей черных", где в бешеной смертельной скачке кони спасают героя ("Я слышу хрип и смертный стон, и ярость" - "Храп да топот, да лязг, да лихой перепляс"), и с изумительным "Ямщиком" ("Дай веселья в пургу - Чтоб не лечь, не уснуть, не забыться"), и с "Если где-то в глухой неспокойной ночи Ты споткнулся и ходишь по краю...". Но это всё пока только впечатления, так что впечатлением, и не более, остается ощущение, что и в "Штормит..." обрыв может быть. И нынешнее обсуждение показывает, что это гораздо более сложный, менее ясный случай, чем мне всегда казалось.

== слово "рядом" говорит за то, что наблюдающие находятся в одной плоскости с другими, ломающими. И эта плоскость - не какая-то другая, "верхняя", с какими-то другими камнями, а та самая, в которой бьются волны, и камни - те же. Это одни и те же образы, которые как бы обьединяют, связывают волны и людей, картину из жизни стихий с картиной из жизни человеков. Иначе бы всё это распадалось на несвязанные между собой части ==

Это очень сильный аргумент за отсутствие вертикали (обрыва) в этой картине.

== Да, ещё "край". Здесь он параллелит со словом "цель". Его гонят - к краю, волны - к цели (где обоим вроде как суждено погибнуть) А мне это напоминает вовсе не край обрыва с последующим падением, но "предел там, на краю..." и цель движения героя в "Горизонте". ==

Действительно, здесь "край" для героя и "цель" для волн - параллельные образы. Волна очевидно "гибнет" - разбивается о берег. При отсутствии вертикали-обрыва и ощущении параллели с "Горизонтом" "гонят к краю" получает значение "побуждают переместиться из одной стихии в другую" (с суши на море). При таком взгляде на сюжет я не могу понять, какой смысл получает действие недругов, гонящих к краю, и что будет дальше.

== Подожду пока обьяснят. ==

Нету здесь и не может быть того, кто объяснит. На этом поле нет и не будет "всезнаек" и "неразумных" (менторские, высокомерные реплики сразу удаляются). Есть живой интерес к Высоцкому, его творчеству, и обмен впечатлениями, мыслями.

== очень может быть, что мне опять скажут: "не подходит", так хоть меньше слов затрачу. ==

Мы же не просто обмениваемся впечатлениями о текстах ВВ, а стараемся понять, что хотел сказать Высоцкий. Поэтому и соотносим всё сказанное с текстом. И я написала, в чем, на мой взгляд, высказанная мысль не подходила к тексту. Не знаю, что в этой моей реплике было обидного, тем не менее приношу свои извинения.

Re: действительно в движении к

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2011-12-30 08:55 pm (UTC)(link)
== Подожду пока обьяснят. ==
==Нету здесь и не может быть того, кто объяснит.==

Почему же? Все мы слушаем/читаем Высоцкого, и у каждого мыслящего должны быть какие-то обьяснения - а что он/она слышит, и если есть соображения по поводу отдельных моментов его текстов, любопытно было бы услышать - как эти соображения встраиваются для соображающего в общую картину песни. Искренне любопытно. Только это я и имел в виду, ничего более. Не понимаю, при чём здесь всезнайки, неразумные, менторство и прочее в этом роде.

==И я написала, в чем, на мой взгляд, высказанная мысль не подходила к тексту==

Хорошо. Не подходила, так не подходила, какие проблемы?

Пользуясь случаем, поздравляю всех читателей этого хорошего журнала с наступающим новым календарным годом. Здоровья вам - это самое главное! Остальное - несущественно.

‹ÿ-ŒÛ €0[¹:,ÃìÃǯXKF¢!±…¹ŽÜ€°·3°ã4'‰Û_‰du¢øN¥±[Q.ѪŸGñ™àG—"Y

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-30 09:33 pm (UTC)(link)
== Подожду пока обьяснят. ==
==Нету здесь и не может быть того, кто объяснит.==

== Не понимаю, при чём здесь всезнайки, неразумные, менторство и прочее в этом роде. ==


При том, что всезнайкам и менторам свойственно ОБЪЯСНЯТЬ остальным, принимая этих остальных за неразумных, а себя - за держателей истины. А те, кому интересен предмет разговора, а не собственная персона, они делятся друг с другом мыслями, впечатлениями, - именно об этом Вы и говорите:

== и если есть соображения по поводу отдельных моментов его текстов, любопытно было бы услышать - как эти соображения встраиваются для соображающего в общую картину песни. ==

Спасибо за добрые слова об этом ЖЖ, за участие в нем. Вас всегда интересно читать, Ваши статьи и комментарии творчески насыщенны и творчески провокативны.

Не сомневаюсь, что читатели журнала благодарны Вам за новогодние пожелания.
Edited 2011-12-30 21:43 (UTC)

Re: действительно в движении к

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2011-12-31 12:26 am (UTC)(link)
Творчески провокативны?!

Wow... не ожидал. Удар, что говорится, ниже пояса. Непонятно за что... У меня нет задачи провоцировать ни интеллектуально ни как либо ещё. Жаль, что был так понят. Говорю то, что думаю. Может, ошибаюсь, но не провоцирую. Пусть кто-то попробует опровергнуть нормально, по существу. А то кроме общих слов типа "художественная система" или отдельных каких-то догадок по локальным образам - ничего больше не слышу.

Можно не отвечать. Пусть будет так как я закончил предыдущее "сообщение": всех с наступающим новым годом.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-31 12:36 am (UTC)(link)
Творческая провокация - это не удар ниже пояса, это высший пилотаж. Это заразительность творческой мысли. Это когда мысль человека побуждает другого к размышлению, когда творческий настрой говорящего, пишущего передается собеседнику, читателю, - что ж может быть лучше?

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2011-12-31 12:50 am (UTC)(link)
Мила. "Творческая провокация" подразумевает то, что ты можешь говорить всё, что угодно (оставаясь, разумеется, в рамках здравого смысла, иначе это не стоит упоминания), в надежде на то, что заработают чьи-то мозги или чувства. Повторю: я был далёк от этого в своём пространном "сообщении" - (лень выяснять его дату), как был далёк от этого когда-то в своих речах о "Двух судьбах". Я говорил то, что думал на тот момент сам. Ничего существенного "против" я сейчас не услышал, кроме общих фраз, - от тебя, в том числе.
Всё. С новым годом.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2011-12-31 01:33 am (UTC)(link)
Игорь, имелась в виду творческая провокация не как намеренное действие, а как природное свойство ума. Не всякая умная мысль будит в собеседнике творческий импульс, но бывают люди, наделенные даром и к собственному творчеству, но и будить творческие силы в других. В тебе это есть, я это и сказала.

== Ничего существенного "против" я сейчас не услышал, кроме общих фраз, - от тебя, в том числе. ==

Ты высказал разные мысли, какую из них ты имеешь в виду? Ту, что в "Штормит..." нет вертикали-обрыва? Так я не возражаю, это надо обдумывать. Картина оказалась сложнее, чем мне казалось раньше.

Да, с Новым Годом.

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2011-12-31 02:09 am (UTC)(link)
==Ту, что в "Штормит..." нет вертикали-обрыва? Так я не возражаю, это надо обдумывать==

Ну как же, прежде чем прозвучало "это надо обдумывать", дважды было сказано уверенное "не подходит", разве нет? Так может, нечего обдумывать? Первому впечатлению, говорит русский народ, надо доверять. Или, м.б. реальные доводы тому, что "не подходит" есть? Жду, если так.

Я не провоцирую. Я дейсттвительно так думаю. Пусть мне докажут обратное. Я знаю относительно СИСТЕМЫ и уважаю этот взгляд на вещи, но всё же - если в данном конкретном тексте нет ни намёка на общий признак системы, значит, эта предполагаемая система не работает на этот конкретный текст, да с СИСТЕМА сама очень неоднородна и далеко не до конца изучена, поэтому отвлеченные разговоры о СИСТЕМЕ не всегда работают при трактовках одного конкретного текста, то есть имеем разговоры о внетекстовых материях, что само по себе очень вторично и неубедительно, мягко говоря. Дайте мне логичное указание на "обрыв" и привязку его к целому сюжету, и всех делов, я тут же соглашусь. И никаких провокаций.

Page 1 of 3