Entry tags:
“Проложите, проложите хоть туннель по дну реки…”
Проложите, проложите
Хоть туннель по дну реки
И без страха приходите
На вино и шашлыки.
И гитару приносите,
Подтянув на ней колки, –
Но не забудьте – затупите
Ваши острые клыки.
…..
Нож забросьте, камень выньте
Из-за пазухи своей…
Хоть туннель по дну реки
И без страха приходите
На вино и шашлыки.
И гитару приносите,
Подтянув на ней колки, –
Но не забудьте – затупите
Ваши острые клыки.
…..
Нож забросьте, камень выньте
Из-за пазухи своей…
Про гитару, клыки, ножи и камни понятно: гитару – “к бою”, оружие – зачехлить. А вот насчет приглашения неясно.
С одной стороны, “приходите на вино и шашлыки” плюс гитара = в гости зовут, на праздник или просто отдохнуть-повеселиться, да и “без страха” – ну почти что “в любое время”. А с другой стороны –
А когда сообразите –
Все пути приводят в Рим, –
Вот тогда и приходите,
Вот тогда поговорим, –
Все пути приводят в Рим, –
Вот тогда и приходите,
Вот тогда поговорим, –
то есть когда поймете, что все равно вам к нам придется/нужно наведаться. Так когда приходить-то: когда у них вино с шашлыками, праздник-выходной, или когда наконец сообразим, что никуда нам от них не деться?..
no subject
ÐÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ Ñоже долгое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑÑавалÑÑ ÑÑмнÑм. ÐекоÑоÑÑй пÑоÑÐ²ÐµÑ ÑлÑÑилÑÑ, когда пÑи пÑоÑÑении Ðниги ÐÑаии (ÐеÑÑ Ð¸Ð¹ ÐавеÑ) памÑÑÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ñказала на "ÐÑоложиÑе, пÑоложиÑе". УвеÑен, ÑÑо здеÑÑ Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑенной аллÑзии, но еÑÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑеннее ÑÑ Ð¾Ð´ÑÑво поÑÑла, пÑизÑва к пÑекÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÑзг, междоÑÑобиÑ, к миÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑдÑ.
"ÐмойÑеÑÑ, оÑиÑÑиÑеÑÑ; ÑдалиÑе злÑе деÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñи Ð¾Ñ Ð¾Ñей ÐÐ¾Ð¸Ñ ; пеÑеÑÑанÑÑе делаÑÑ Ð·Ð»Ð¾; наÑÑиÑеÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñо, иÑиÑе пÑавдÑ, ÑпаÑайÑе ÑгнеÑенного, заÑиÑайÑе ÑиÑоÑÑ, вÑÑÑпайÑеÑÑ Ð·Ð° вдовÑ. Тогда пÑидиÑе - и ÑаÑÑÑдим, говоÑÐ¸Ñ ÐоÑподÑ" (ÐÑ.1:16-18).
"Тогда волк бÑÐ´ÐµÑ Ð¶Ð¸ÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ Ñгненком, и баÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ ÐºÐ¾Ð·Ð»ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼" (ÐÑ.11:6).
"ÐÑоложиÑе Ñ Ð¾ÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ñеки", "пеÑебÑоÑÑÑе Ñ Ð¾ÑÑ Ð¶ÐµÑÐ´Ñ ÑеÑез ÑÑÑей" - ÑделайÑе Ñ Ð¾ÑÑ ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñое, полезное вмеÑÑо Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑаÑиÑÑ ÑÐ¸Ð»Ñ Ð½Ð° бÑанÑ, поÑÑиÑÑ Ð´ÑÑг дÑÑÐ³Ñ ÐºÑовÑ. "ÐаÑÑпиÑе клÑки", "вÑнÑÑе каменÑ", и Ñогда можно о ÑÑм-Ñо договоÑиÑÑÑÑ, Ñогда Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑдÑÑ.
ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, напиÑание пеÑни дейÑÑвиÑелÑно вÑзвано "межÑеаÑÑалÑнÑми делами", как vlhart пÑедположил, или "внÑÑÑиÑеаÑÑалÑнÑми", каким-Ñо ÑаÑколом или неÑÑÑдиÑами.
no subject
Ðне ÑÑо Ñоже кажеÑÑÑ Ð¾ÑевиднÑм.
== еÑÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑеннее ÑÑ Ð¾Ð´ÑÑво поÑÑла, пÑизÑва к пÑекÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÑзг, междоÑÑобиÑ, к миÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑÐ´Ñ ==
Ðа, оÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶Ðµ именно по внÑÑÑÐµÐ½Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑлÑ. РеÑе в Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ ÑлÑÑаÑÑ ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¶ÐºÐ¾ поÑÑаÑÑаÑ, наÑÑавиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑонаÑÐ¸Ñ (Ñ ÐРменее акÑенÑиÑованнаÑ, но Ñоже ÑвнаÑ).
ÐÑÑаÑи, "заÑÑпиÑе клÑки", "ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑнÑÑе" неÑколÑко Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð¸Ð· монолог ÑамоÑбивÑа ("УпÑÑмо Ñ ÑÑÑемлÑÑÑ ÐºÐ¾ днÑ..."):
Я ÑнÑл Ñ Ð¾ÑÑÑогой каÑабин,
Ðо ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ñл â не обеÑÑÑдÑÑе.
...
Я бÑоÑил нож â не нÑжен он...