about_vv ([personal profile] about_vv) wrote2012-07-28 11:00 am

Высоцкий - Дон Гуан

Из двух Дон Гуанов Высоцкого отдаю безусловное предпочтение эфросовскому. Сравнение Высоцкого в одной и той же роли в фильме и радиоспектакле показывает, что для создания замечательного образа ему, кроме голоса, ничего и не нужно было, никакой визуалки.

Кажется, кто-то уже назвал голос Высоцкого гениальным творением ВВ наравне с его песенным миром. Присоединяюсь.

Вот первый диалог Дон Гуана и донны Анны из радиоспектакля:

http://www.youtube.com/watch?v=29W-fLbcSz4

А это - тот же диалог из фильма (с 0:16:21):

http://www.youtube.com/watch?v=5P7A178XHf8

Конечно, надо учитывать несопоставимость Эфроса и Швейцера: первый был гениальный режиссер, а второй, похоже, ни на что, кроме унылой иллюстрации, способен не был. Соответственно, Высоцкий в киношном Дон Гуане вынужден был учитывать весь контекст фильмы, и это отразилось в голосовой подаче роли, например, в преувеличенных акцентах. Будь фильм получше, и Дон Гуан в нем был бы еще краше.

Любопытно, что этот образ - киношный Дон Гуан Высоцкого - очень близок к образу самого ВВ, поющего свои азартные песни. А суть этих двух образов очень разная. Это потому, что разный контекст: за поющим Высоцким - его песенно-поэтический мир, а за киношным Дон Гуаном - примитивная иллюстративность фильмы (и часто ужасная игра актеров - взять ту же Лауру).

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2012-07-28 06:45 pm (UTC)(link)
Прослушал варианты, швейцеровский - с закрытыми очами, чтоб визуальный ряд не мешал. Оба - примерно одинаково ужасны. У Швейцера немного лучше, внятнее, ритмичнее, что, в общем, соответствовало манере Высоцкого, и, видимо, замыслу. У Эфроса - блекот какой-то, невыносимый речитатив, эксплуатация голосовых особенностей, ничего больше, без проникновения в образ, "без вдохновения, без жизни, без любви".

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-07-28 07:15 pm (UTC)(link)
Кажется, Эфрос говорил об этой роли ВВ (в радиоспектакле), что Высоцкий играет высокую трагедию. Я этого не услышала, мне кажется у ВВ получился Гуан - мудрец и философ.

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2012-07-28 07:37 pm (UTC)(link)
Про высокую трагедию - оставим авторское право Швейцеру говорить всё, что вздумается. Относительно мудреца, - да, если следовать стереотипу, что мудрец - этакий нудный тип, говорящий утробным, лишенным верных интонациий (вроде как своей сумасшедшей логике следующих), тусклым голосом, - возможно, Высоцкий сыграл такого мудреца. Но мне это сомнительно. По-моему, банальная неудача.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-07-28 07:59 pm (UTC)(link)
Это сказал Эфрос - об игре ВВ в своем радиоспектакле.

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2012-07-28 08:19 pm (UTC)(link)
ЧтО сказал Эфрос об игре ВВ в СВОЁМ СПЕКТАКЛЕ?
Про высокую трагедию? Так я и говорю: оставим право автору - Эфросу - говорить всё что угодно о своём спектакле.
Edited 2012-07-28 20:20 (UTC)

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2012-07-28 08:44 pm (UTC)(link)
Ах, да, я ошибся в фамилии, ловко Вы меня поймали. Прошу прощения, "Эфросу". Суть осталась та же.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-07-28 08:52 pm (UTC)(link)
Я Вас не ловила, просто уточнила описку.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-07-28 08:44 pm (UTC)(link)
== ЧтО сказал Эфрос об игре ВВ в СВОЁМ СПЕКТАКЛЕ? ==

В предыдущем посте Вы написали "Швейцер".
Edited 2012-07-28 20:54 (UTC)