about_vv ([personal profile] about_vv) wrote2012-09-19 11:00 am

Из Сибири в Сибирь

Вспоминаю, как утречком раненько
Брату крикнуть успел: “Пособи!”
И меня два красивых охранника
Повезли из Сибири в Сибирь.

Из переписки с [livejournal.com profile] dmitry48:

“У Высоцкого множество таких темных мест, очень простых на вид, а попытаешься ухватить смысл – и никак...

Мне кажется, "из Сибири в Сибирь" значит "еще глубже/дальше". Вместо освобождения он еще больше "завяз", остался в заключении, но положение его стало еще хуже”.

[livejournal.com profile] dmitry48:
“Моя версия – из Сибири зековской в Сибирь, как государство, т.е. коммунистический лагерь”.

---------
Господа читатели и участники дискуссии!
При цитировании фразы [livejournal.com profile] dmitry48 в посте произошла ошибка.
Правильно будет:
"из Сибири как государства, т.е. коммунистического лагеря, в Сибирь зековскую".
Приношу свои извинения, Л.Т.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-09-22 03:02 pm (UTC)(link)
Да, я знаю. Но и без истории написания "Банька" понятна, - я это имела в виду.

Не всегда так бывает у Высоцкого. Есть темный текст "Запомню, оставлю в душе этот вечер...", история создания которого, возможно, прояснила бы его смысл.

В некоторых считающихся понятными песнях чувствуется след реальных событий, нам не известных, которые тоже могли бы придать тексту иную окраску.