about_vv ([personal profile] about_vv) wrote2012-09-30 11:00 am

“Так что ж там ангелы поют… или это колокольчик… или я…”

В “Конях” один непонятный эпизод нагоняет другой. Недавно мы обсуждали “гостей к богу” (http://about-visotsky.livejournal.com/99075.html, http://about-visotsky.livejournal.com/99514.html, http://about-visotsky.livejournal.com/99590.html). Сразу за этим темным фрагментом следует не менее загадочный:

Так что ж там ангелы поют такими злыми голосами
Или это колокольчик весь зашелся от рыданий
Или я кричу коням чтоб не несли так быстро сани

В комментариях к одному из названных постов (http://about-visotsky.livejournal.com/99075.html) [livejournal.com profile] necrazyfan затронул эту тему. Контекст такой. В посте я возразила мнению, согласно которому герой “Коней” не знает, что там, за чертой жизни:

“Ну как же не зная, если "ангелы поют такими злыми голосами"? Да, может, это и не ангелы, а колокольчик или его собственный крик. Но уж если ангелы – то злыми голосами, в этом он не сомневается. Какое же тут незнание?”

На это [livejournal.com profile] necrazyfan ответил:

“Если есть ангелы, они поют злыми голосами – в этом он не сомневается. Но первым же "или" он подвергает сомнению уверенность, прозвучавшую было в "ангельской" строке, то есть – не то что: злыми ли? поют ли?, а и просто: есть ли ангелы? Какое ж тут знание?
Это если понимать этот момент как обычно понимают: 3 варианта слышимого им – или ангелы, или колокольчик, или сам кричит. Но такой ряд достаточно абсурден для меня; плохо представляю, что злые голоса ангелов можно в какой-то мере приравнять к рыданиям колокольчика, к его собственному крику коням...

Я вот думаю, может, два "или" не связаны таким образом с "ангелами"? Может, он спрашивает: а чего ангелы так зло поют?, и сам себе отвечает: может, их колокольчик разозлил своими рыданиями, или я – своим криком нудным? Понятно, что такой расклад неуклюж, громоздок, но кто знает?... В общем, загадочный эпизод.

[livejournal.com profile] about_visotsky:
Такой расклад, на мой взгляд, вовсе не неуклюж, наоборот: Вы показали возможный смысл, ранее не замеченный.

Да, эпизод загадочный, тёмный. Мне кажется, он заслуживает специального обсуждения”.

Ну вот, давайте обсудим.

[identity profile] mr-perser.livejournal.com 2012-09-30 04:58 pm (UTC)(link)
--откуда этой мешанине вдруг взяться--

А вам доводилось что-либо быстро делать в условиях когда ошибка равна смерти?
Скакать например над обрывом? Или гнать на мотоцикле в условиях плохой видимости?
Стресс от запаха смерти приводит к изменённому состоянию сознания.
В этом состоянии восприятие меняется, но чёткость действий может даже сильно возрасти.
Или не возрасти, если вас парализовал страх :)

[identity profile] necrazyfan.livejournal.com 2012-09-30 05:54 pm (UTC)(link)
Понимаю про изменённое состояние и неизменную/повышенную чёткость действий, и могу согласиться. Вообще, безотносительно к песне Высоцкого.

Если же вернуться к песне: почему решено, что гипотетическая мешанина звуков выражает непременно состояние героя (якобы изменившееся), а другое, перечисленное мною (повторю: "сгину... повлекут... успели... не бывает... напою... постою") - непременно действия (якобы неизменно- или повышенно-четкие)? Я, например, с равным успехом могу заявить, что слышание смешанных звуков или неумение их различить - это действие героя, по той причине, что слух или восприятие - категории физические. Это тем более будет справедливо, что данный фрагмент представлен преимущественно в глаголах настоящего времени, что повышает физическую осязаемость. А спокойные сгину-повлекут-успели-небывает-напою-постою - именно художественный образ состояния героя. И оно занимает бОльшую часть текста, и остаётся неизменным.

Забегая вперёд: на самом деле я считаю, что и фрагмент со звуками и описательная часть до и после него - в любом случае выражают состояние/настроение/"философию" героя, и оно не претерпевает изменений на протяжении песни.