[personal profile] about_vv
* * *

В датах и цифрах герой пытается найти понятную, неизменную, удобную в употреблении меру таланта и с ее помощью доказать свою главную мысль: все нынешние поэты мелки, трусливы в сравнении с поэтами прошлого (не всеми же, а только лучшими). Вот выстраивается реальный трагический ряд рано и в срок ушедших поэтов. Кто его строит: герой? поэт? Оба. Персонаж может вспомнить Пушкина, Лермонтова, Есенина, Маяковского. Байрона, скорее всего, подсказывает ему автор. Ну а Рембо – это уж точно авторское добавление к списку, ибо о Рембо – поэте, а не герое кинобоевиков – герой явно не слыхал. Вспомнит, конечно, он и про тридцать семь пушкинских лет – об этом в школе все мы не раз слышали. Но вот точность гибельных дат остальных поэтов подскажет ему автор.

В этом фрагменте есть и скрытая реплика поэта: слышите, как постепенно вводится ряд имен, – два имени, первые, самые ранние в горестном списке, не названы, о них надо догадаться. Это как разбег перед прыжком. И затем взлет: Христос, Пушкин – духовный, культурный пик (между прочим, смысловой пик имеет мелодическую параллель: эти имена ВВ поет на высоких нотах, а те, которые подразумеваются до них и называются после, звучат в более низком регистре).

Небольшое отступление. Интересно понаблюдать за взаимоотношениями текста, интонации, с которой поет Высоцкий те или иные эпизоды, и мелодии песни. Первая строфа:

Кто кончил жизнь трагически...
... Другой же в петлю слазил в “Англетере”, –

оформляется будничной, бытовой интонацией. Без тени трагизма, но с явной иронией интонирует эти строки ВВ (поет голосом персонажа). Мелодия довольно ровная, без особых скачков, столь характерных для Высоцкого, а те, что есть, не педалируются при исполнении. Только к середине последней строки безмятежность исчезает, нарастает возбуждение (обостряется и ритм, подготавливая взрыв во второй строфе, – как раз тогда и появляется первое имя):

А в тридцать три Христу... –

мелодия взвивается, ритм, артикуляция становятся резкими, голос почти срывается на крик:

... он был поэт, он говорил... [169]


Нерезкий, постепенный спад происходит на последних словах Христа:

... “Да не убий!” Убьешь – везде найду, мол...

И всё – мелодия, ритм, интонация – возвращается на круги своя, звучит, как в начале:

... Но – гвозди ему в руки, чтоб чего не сотворил,
Чтоб не писал и чтобы меньше думал [170]...

Ну уж тут голос персонажа отсутствует, это чистый монолог автора, – подумает иной читатель и ошибется. Просторечные “в петлю слазил”, “чтоб чего не сотворил”, неуместные здесь по тону, – это, конечно, интонации, стиль персонажа (хотя последняя реплика – со словом “сотворил” – легкий намек на одно из именований Бога – Творец, – явный изыск автора). Но голос поэта действительно слышнее, хотя... Вот еще интересный момент: “Он был поэт” – голос автора, который ощущает в Христе поэтическую душу, поэтическое, то есть целостное восприятие мира. Слово “поэт” имеет здесь метафорический, непрямой смысл. Такому толкованию есть подтверждение в прибавлении “он говорил”: тем самым четко отделяется смысл слова “поэт” в данном контексте от современного повседневного его восприятия, в котором поэт – пишет.

Именно это обыденное восприятие тут же демонстрирует персонаж, который, никакой метафорики не уловив, встревает со своим уточнением: “Чтоб не писал”. Этой репликой он, кстати, низводит возвышенно-трагическую ситуацию до комической, ведь Христос, как известно, не написал ни единого слова – слова рождались из его уст. Комично не то, что герой не знает евангельский сюжет, а что не чувствует метафору, образный строй поэтической речи, – качество, столь свойственное обывателю, всё переводящему из метафорического, образного в конкретный план.

Но продолжим о смысле, интонации, мелодии. Второй период:

С меня на цифре тридцать семь в момент слетает хмель,
Вот и сейчас – как холодом подуло...

Персонаж держится за даты и цифры, но и поэт к ним неравнодушен. Заворожен ими. Хотя, конечно, не так, как герой. Если истолковывать “слетает хмель” в прямом смысле, мы мало что получим: единственная конкретно-бытовая деталь текста как бы повисает в воздухе. Но нельзя ли понять это иначе? Например, “слетает хмель” = “спадает пелена”. Пелена повседневности, сиюминутности. И тогда цифра 37 оказывается неким кодом, переключающим сознание из режима повседневного, бытового в режим вечного. На такой подтекст может указывать и следующая строка, ведь “холодом подуло” как раз из этого ассоциативного ряда. Ледяное дыхание вечности – не о том ли речь? Конечно, это звучит голос автора. Хотя бы потому, что персонаж вряд ли будет испытывать по поводу фатальной цифры столь сильные эмоции, тем более в отношении событий минувшего (кстати, и ощущение присутствия вечного в повседневном такому человеку не свойственно).

Под эту цифру Пушкин подгадал себе дуэль,
И Маяковский лег виском на дуло.

Что бросается в глаза? В теме “художник и его время” высвечена только одна составляющая, другая остается в тени. Но главное в том, что художник, творец явлен активной, действующей силой, причем в отношениях не со своей эпохой, а со своей судьбой. Более того, он как бы сам, единолично, только своей свободной волей решает свою судьбу. Эта линия проводится очень последовательно: “шагнул под пистолет... в петлю слазил... подгадал себе дуэль... лег виском на дуло”. Кстати, касаясь той же темы в тексте “Свет новый не единожды открыт...”, ВВ тоже ставит художника в активную позицию:

Ушли друзья сквозь вечность-решето...

Почему он делает такие акценты? Это станет очевидным, если вспомнить наиболее распространенную, обыденную точку зрения – что, мол, эпоха доконала. Высоцкий, конечно, не утверждает, что названные и сонм не названных поэтов не испытывали драматического давления своего времени и что эпоха невиновна в их ранней гибели. Поэт, я думаю, хочет сказать о том, что в паре “художник–время” обе стороны активны. О сложности отношений художника с его временем во все века размышляет поэт.

Что еще “от автора”? Поглядите, как сглаженно, непрямо обозначает он гибель (постоянная особенность “гибельных” образов Высоцкого) – “подгадал себе дуэль”, “лег виском на дуло”, “на этом рубеже легли”. Еще одна авторская деталь: Рембо в этом эпизоде рифмуется не только с окончанием строки – “коварен бог”, но и с началом следующей – “Рембо – ребром”, причем это почти что анаграмма. Высоцкий любит мастерить такие изысканные детали, они есть чуть ли не в каждой его песне, но обычно так встроены в целое, что не прыгают в глаза: не остановишься, не вглядишься – останутся незамеченными.

(Далi буде)

_________

[169] Сочетание “Христос – поэт” не случайно у Высоцкого. Ср. в песне “Сбивают из досок столы во дворе”:

А душа и уста – и молитвы творят, и стихи…

[170] ... Слушая эти строки, почему-то всегда вспоминаю, с какой трагически робкой надеждой пел ВВ:

Но не правда ли, зло называется злом
Даже там, в светлом будущем вашем.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 06:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios