Всё, что говорит Шаулов, настроено на его собственную трактовку, а не на текст Высоцкого. Поэтому он игнорирует или не замечает многие интересные свойства "Белого безмолвия".( Читать дальше... )
Шаулов пытается увести образ черной полоски земли в область фантазии и при помощи экскурсов в литературную традицию. Сравнив северные пейзажи у других поэтов с текстом Высоцкого, он делает вывод, что в "Белом безмолвии" – ( Читать дальше... )
Про снег. Если бы путники действительно уходили "к снегу", как у Шаулова, то попав в снега, они бы уже больше никуда не двигались.( Читать дальше... )
Но если "Север... снег без грязи..." – это и есть идеальная страна, куда хотели попасть и где сейчас находятся герои, почему же перед этим они вспоминали черную полоску земли, которую встретят в будущем? (Этот вопрос возникает независимо от того, считать ли землю реально существующей или только воображаемой). Зачем им еще куда-то стремиться, если они уже попали в свой идеал? (Причем эти два пространства – "снег без грязи", то есть без земли, и "черная полоска земли" – несовместимы). И еще важный момент: именно от земли, а не от снежной страны ожидают путешественники прозрения. Какой-то ущербный идеал получается, вы не находите? ( Читать дальше... )
О горизонтальности пространственной модели "Белого безмолвия" есть много свидетельств в тексте, мы вернемся к этой теме, когда будем обсуждать образ "высокой волны". Это одно из важнейших, а для предлагаемой трактовки и ключевое ее противоречие тексту Высоцкого (Шаулов отправляет путников на встречу с Богом, вверх).
( Читать дальше... )
( Читать дальше... )
* * *
Впервые статья С.Шаулова была опубликована в издании "Вестник ВЭГУ: Научный журнал" (№ 25/26. Филология. – Уфа: Восточный университет, 2005). Затем – как глава в его книге "Паралипомены к книге «Мир и слово»" (Уфа, 2006). Книга есть в интернете (http://vv.mediaplanet.ru/static/upload/Paral%20Schaulov%202006.htm), мы и будем обсуждать текст статьи, как он дан в этой публикации.
( Read more... )
Я думаю, тяга героев ВВ к быстрым перемещениям связана не с пространственными их ощущениями, а с временнЫми.
В мире Высоцкого многое – в том числе и состояние персонажей и даже время – выражается в образах преодоления пространства (в чем, конечно, Высоцкий очень русский поэт).
Его центр – слово “лежу”: оно завершает первую часть фразы и начинает вторую. Каждая из частей, взятая в отдельности, придает этому слову разный смысл, практически противоположный. Как заключение первой строки, слово “лежу” означает полную утрату сил жить. Лежание и традиционно ассоциируется со слабостью и болезнью, а в связке с притяжением земли приобретает явственный смысл умирания. Тут уже не о призраке смерти – о близкой кончине впору говорить. Все идет к концу, но...
( Читать дальше... )
В мире Высоцкого многое – в том числе и состояние персонажей и даже время – выражается в образах преодоления пространства (в чем, конечно, Высоцкий очень русский поэт).
* * *
Вернемся к “Истоме”, в двустрочию –Устал бороться с притяжением земли,
Лежу – так больше расстоянье до петли –
Лежу – так больше расстоянье до петли –
Его центр – слово “лежу”: оно завершает первую часть фразы и начинает вторую. Каждая из частей, взятая в отдельности, придает этому слову разный смысл, практически противоположный. Как заключение первой строки, слово “лежу” означает полную утрату сил жить. Лежание и традиционно ассоциируется со слабостью и болезнью, а в связке с притяжением земли приобретает явственный смысл умирания. Тут уже не о призраке смерти – о близкой кончине впору говорить. Все идет к концу, но...
( Читать дальше... )
В одном ЖЖ поместили текст песни “Истома ящерицей ползает в костях...”, назвав ее грустной. Это – одна из иллюзий, которых много в нашем традиционном восприятии песен ВВ. Мы часто принимаем слова его героев за чистую монету, как будто это говорит автор – прямым текстом.
В первой книжке серии “Высоцкий и его песни” была глава об “Истоме”, заключительная. Интересно – тираж книжки я получила ровно десять лет назад, 15 марта 2003 года. Вроде как двойной повод припомнить ту главу. :) Книжка целиком выложена в Библиотеке Мошкова (здесь). Здесь дам основные фрагменты этой главы.
Через десять лет после выхода книжки я еще яснее вижу, как был прав человек, который составлял ее из отдельных моих статей: статью об “Истоме” он поместил последней – на традиционном месте итогов, выводов. Глава эта называется –
В первой книжке серии “Высоцкий и его песни” была глава об “Истоме”, заключительная. Интересно – тираж книжки я получила ровно десять лет назад, 15 марта 2003 года. Вроде как двойной повод припомнить ту главу. :) Книжка целиком выложена в Библиотеке Мошкова (здесь). Здесь дам основные фрагменты этой главы.
Через десять лет после выхода книжки я еще яснее вижу, как был прав человек, который составлял ее из отдельных моих статей: статью об “Истоме” он поместил последней – на традиционном месте итогов, выводов. Глава эта называется –
“И повинуясь притяжению земли...”
( Read more... )Гитара в песнях и стихах Высоцкого не то чтобы частый гость: она, например, появляется всего в 13 из чуть более 300 текстов крыловского двухтомника. Но дело в данном случае не в частоте. И при таком скромном представительстве в поэтических произведениях ВВ ясно, что гитара – один из основных образов у Высоцкого. Гитара у него –( Read more... )
Статья о песне "Мы вращаем Землю"
Apr. 5th, 2011 01:50 pmИгорь Збриж
Людмила Томенчук
“МЫ ВРАЩАЕМ ЗЕМЛЮ”
Заметки о песне Высоцкого
Заметки о песне Высоцкого
В основе сюжета “Мы вращаем Землю” (в дальнейшем для краткости – МВЗ) лежит фантастический мотив. Более того, фантастический образ вынесен в заглавие – редкий случай в творчестве Высоцкого и единственный в его военном цикле. Это побуждает трактовать МВЗ исключительно в метафорическом ключе. Толкователи, например, возводят её смысл к поиску взаимосвязей физической и метафизической составляющих мироздания и их отражению в делах и думах человека-героя, объясняют космичность основной динамической линии текста влиянием мировой культурной традиции, в частности, русского фольклора [1] и древнееврейских текстов [2]. С другой стороны, в восприятии читателя/слушателя военные реалии МВЗ заслоняют богатую метафорику: мы зачастую пробуем её для себя упростить, свести к иносказательному изображению фронтового опыта. Однако в МВЗ, как и в других песнях Высоцкого, реалистические детали переплетаются, иногда трудноуловимо, с метафорическими, взаимообогащая, дополняя друг друга.
( Read more... )Людмила Томенчук
НЕ ПУГАЙТЕСЬ, КОГДА НЕ НА МЕСТЕ ЗАКАТ (II)
(продолжение)
(продолжение)
Итак, в первом взятом нами фрагменте статьи Р.Абельской "Образы и сюжеты Ветхого Завета в творчестве В. Высоцкого" (http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0078%2803_$03-2010%29&xsln=showArticle.xslt&id=a23&doc=../content.jsp) разбирается четвертый куплет песни "Мы вращаем Землю":
И от ветра с востока пригнулись стога,
Жмется к скалам отара.
Ось земную мы сдвинули без рычага,
Изменив направленье удара.
Жмется к скалам отара.
Ось земную мы сдвинули без рычага,
Изменив направленье удара.
Автор статьи утверждает, что это парафраз фрагментов библейского текста. Другими словами, что Библия – прямой источник образов названного куплета. Однако с доказательствами – большая проблема. В них логических сбоев и натяжек больше, чем логики.
( Read more... )
( Read more... )
ПОГОВОРИ ЧУТЬ-ЧУТЬ СО МНОЙ, БЕЛОЕ БЕЗМОЛВИЕ...
В эссе "“...И в привычные рамки не лез” : к изучению поэтики Владимира Высоцкого" (http://v-vysotsky.narod.ru/statji/2007/K_izucheniju_poetiki_VV/text.html) Е. Майбурд привязал зиму, снег у Высоцкого к символике смерти.
"В «Райских яблоках» <...> есть намек на зимние обстоятельства в связи с мотивом смерти (помимо того, что это тема всей песни):
Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженых яблок,
Да сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
Да сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
В конце концов, снег превращается в лед как однозначный уже знак обреченности:
И снизу лед, и сверху, маюсь между.
( Read more... )