[personal profile] about_vv
В ЗЕРКАЛЕ ТЕКСТА

Реплика Дмитрия Кастреля в недавнем обсуждении моей статьи о стихотворении "Упрямо я стремлюсь к дну..." навела на мысль вернуться к одному подробному толкованию этого текста Высоцкого и подробно разобрать это толкование. Речь идет о довольно давней работе О. Шилиной. В ней автор утверждает, что рассматривает поэзию Высоцкого и, в частности, это стихотворение в свете традиций христианского гуманизма.

Не будем касаться вопроса, действительно ли этот текст рассмотрен с заявленных позиций. Интереснее и заведомо ближе к Высоцкому – рассмотреть само предложенное толкование в свете толкуемого текста. А для начала дадим по необходимости пространную цитату из названной статьи. Итак, вот что пишет О. Шилина в статье "Поэзия В. Высоцкого в свете традиций христианского гуманизма" (Мир Высоцкого, вып. 1. – М., 1997).

<...>
С. 105:

Стихотворение «Упрямо я стремлюсь ко дну...» в контексте всего творчества Высоцкого занимает хотя и довольно значительное, но все же второстепенное место, тогда как «просвечивание» его светом христианской аксиологии выводит его на передний план и ставит в один ряд с наиболее значительными произведениями философской лирики поэта, такими, как «Мой Гамлет», «Мне судьба – до последней черты, до креста...», «Райские яблоки». <...>
С. 106:

Сюжетная линия этого произведения (его верхний – событийный – пласт) перекликается, на наш взгляд, с финалом романа Дж. Лондона «Мартин Иден». Такая реминисценция вполне возможна, ибо незадолго до написания этого стихотворения Высоцкий завершил работу над ролью Мартина Идена в одноименной постановке А. Эфроса на радио. Даже простое «механическое» сопоставление двух текстов подтверждает наше предположение: Дж. Лондон: «Набрав как можно больше воздуха, он нырнул, нырнул головою вниз, со всею силою, на какую только был способен. Он плыл ко дну, погружаясь все глубже и глубже. Он видел голубоватый фосфорический свет. Бониты, как привидения, проносились мимо. Он надеялся, что они не тронут его, потому что это могло разрядить напряжение его воли. Они не тронули, и он мысленно поблагодарил жизнь за эту последнюю милость. Все глубже и глубже погружался он, чувствуя, как немеют руки и ноги. Он понимал, что находится на большой глубине. Давление на барабанные перепонки становилось нестерпимым, и голова, казалось, раскалывалась на части. Невероятным усилием воли он заставил себя погрузиться еще глубже, но тут остатки воздуха вырвались вдруг из его легких...». Высоцкий:
Упрямо я стремлюсь ко дну –
Дыханье рвется, давит уши...
Зачем иду на глубину –
Чем плохо было мне на суше?
.................................................
Где ты, чудовищная мгла,
Которой матери стращают?
Светло – хотя ни факела,
Ни солнца мглу не освещают!
С. 107:
.....................................................
Под черепом – могильный звон,
Давленье мне хребет ломает,
Вода выталкивает вон,
И глубина не принимает.
.............................................
Похлопал по плечу трепанг,
Признав во мне свою породу,
И я – выплевываю шланг
И в легкие пускаю воду!..
Взяв у Лондона идею ухода – погружения в воду, Высоцкий наполнил ее совершенно иным содержанием. По смысловой направленности это стихотворение перекликается с пушкинским «Пророком». Подобно его герою, который мертвецом лежит в пустыне, прежде чем принять Дар Божий и идти служить людям, герой Высоцкого уходит «на глубину», также "духовной жаждою томим": "Чтобы добраться до глубин, // До тех пластов, до самой сути". <...> Для духовного совершенствования ему необходимо вернуться к истокам, в лоно материнской духовной стихии, тогда только возможно возвращение для служения людям. <...>

С. 109:

<...> На наш взгляд, уход героя связан отнюдь не с желание "спастись от “каменьев и дубин”, которыми вооружены ближние"17, – скорее он порожден стремлением постичь смысл человеческого бытия:
Меня сомнения, черт возьми,
Давно буравами сверлили:
Зачем мы сделались людьми?
Зачем потом заговорили?
Именно здесь, на глубине, герою открывается причина "горя и бед", постигших его собратьев: она в отходе от исконной среды (в тексте – "вода": "Зачем простились мы с водой, // Предпочитая влаге – сушу?"), от сокрытых в ней истинных С. 110: ценностей ("Спаслось и скрылось в глубине, – // Все, что гналось и запрещалось"). Его собственная миссия видится герою в том, чтобы «добраться до глубин, // До тех пластов, до самой сути» и, приобщившись к ним, поднять их «со дна», вернуть им положенное место («Дай бог, я все же дотону! – // Не дам им долго залежаться!»). Оппозиция "вода – суша" проходит через все стихотворение и развернута буквально на всех уровнях. Сначала – на лексическом:

С. 111:
Зачем иду на глубину
Чем плохо было мне на суше? [выделено автором статьи. - Л.Т.]
Здесь слово "суша" противопоставлено не своему лексическому антониму ("вода"), а его метафоре – "глубина", что подключает к нашему восприятию ряд смысловых ассоциаций, из которых выстраивается цепочка: <вода> → глубина = суша → <поверхность, мель>. Затем оппозиция переходит на онтологический уровень: вода предстает как некое "духовное первоначало", первородство:
Зачем простились мы с водой,
Предпочитая влаге – сушу?
И наконец, благодаря параболе – приему, использованному здесь Высоцким, - оппозиция проявляется на аксиологическом уровне: в столкновении двух типов взаимоотношений, двух разнящихся миров противостоят две системы ценностей, их породившие: вода – место, где царят добро, понимание, справедливость:
Там нет врагов, там все мы – люди,
Там каждый, кто вооружен, –
Нелеп и глуп, как вошь на блюде, –
и суша, где господствуют зло, жестокость, насилие:
Мы умудрились много знать,
Повсюду мест наделать лобных <...>
В свете ценностей одной системы ("мира иного") эволюция и достижения другой ("там, на земле") выглядят как регресс, ибо это – путь не-Любви (а в данной системе – "мира иного" – главным критерием выступает именно Любовь: "... да любите друг друга"), путь от "соборного родства" – единства к

С. 112:

"бессмысленной вражде" озлобленных одиночек. Оппозиция этих двух «миров» выдержана в духе евангельского сопоставления человеческого (земного) и божественного (небесного): «ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом» (Лк. 16; 15). Оттого мир подводный для живущих на земле – не более чем «чудовищная мгла, которой матери стращают». И лишь там, на глубине, он открывается герою в своем истинном виде:
Коралловые города...
В них многорыбно, но – не шумно:
Нема подводная среда,
И многоцветна, и разумна. <...>
Таким образом, в свете христианских идей <...> путь героя предстает как познание истины и духовное спасение. Но <...> он желает спасения и для тех, кто остался на суше:
...И если я не дотяну, –
Друзья мои, бегите с суши!
Назад – не к горю и беде,
Назад и вглубь – но не ко гробу,
Назад – к прибежищу, к воде,
Назад – в извечную утробу!
Об этом свидетельствует изменение и эмоционально-психологического состояния героя (углубленно-философская рефлексия сменяется открытой публицистичностью), и, как следствие, – интонационно-синтаксического строя стиха: спо-

С. 113:

койный, повествовательный тон первой части сменяют настойчиво звучащие риторические вопросы-анафоры: «Зачем простились мы с водой, // Предпочитая влаге – сушу?»; «Зачем мы сделались людьми? // Зачем потом заговорили?» <...> Эта метаморфоза вызвана прежде всего изменениями <...> в отношении к собратьям: по мере его от них удаления неприязненное равнодушие («Среда бурлит – плевать на среду!») уступает место сочувствию и тревоге за них («И я намеренно тону, // Зову: “Спасите наши души!”»). <...>

С. 114:

<...> в финале стихотворения к основному звучанию подключается мотив принятия страдания и смерти одним во искупление грехов и спасения многих: «И я намеренно тону, // Зову: “Спасите наши души!”»; «И я выплевываю шланг // И в легкие пускаю воду!..». Это впечатление усиливается последней репликой героя о возможном возвращении, которая звучит почти как пророчество о «Втором пришествии»:

Но я приду по ваши души! 25
<...>

С. 115:

<...> В стихотворении «Упрямо я стремлюсь ко дну» мотив возвращения под влиянием христианских идей <...> воспринимается как «акт Любви» к ближним; <...> как воскресение, духовное возрождение к новой жизни;

С. 116:

<...> как «Второе пришествие» («в славе»), с одновременным включением автобиографического элемента; <...> наконец, в-четвертых, этот мотив может быть рассмотрен и как вариант архетипа «блудного сына», т.е. «неизбежность возвращения к истоку, к Богу-Отцу, через падение, искупление» 27. <...> На наш взгляд, В. Высоцкого несомненно можно отнести к тем художникам, в творчестве которых христианство играет роль некой организующей силы, многое в нем расставляющей по своим местам.



17 У А. Скобелева и С. Шаулова действия героя рассматриваются как "движение в “абсолютный низ” <...>, “ко дну”, как бегство от безобразий, творящихся в жизни". (Скобелев А., Шаулов С. Владимир Высоцкий: мир и слово. – Воронеж, 1991. С. 74).

25 Подобное наблюдение содержится и в работе А. Скобелева и С. Шаулова (Указ. соч. С. 74). Однако, как нам кажется, это осознанное, намеренное принятие смерти героем и его возможное возвращение в свете христианских идей может быть воспринято еще и как «смерть для греха» и возрождение к новой жизни <...> и как некое пророчество о посмертной судьбе его поэтического наследия («Ушел один – в том нет беды, – // Но я приду по ваши души!»).

27 Чернов А. «Архетип “блудного сына” в русской литературе XIX века» // Евангельский текст в русской литературе ХVIII-ХХ веков. Петрозаводск, 1994. С. 153.

Вот такой взгляд на стихотворение Высоцкого "Упрямо я стремлюсь ко дну...". Сделаем небольшой перерыв, а потом попробуем свести вместе трактовку и толкуемый текст.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 06:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios