about_vv ([personal profile] about_vv) wrote2012-09-19 11:00 am

Из Сибири в Сибирь

Вспоминаю, как утречком раненько
Брату крикнуть успел: “Пособи!”
И меня два красивых охранника
Повезли из Сибири в Сибирь.

Из переписки с [livejournal.com profile] dmitry48:

“У Высоцкого множество таких темных мест, очень простых на вид, а попытаешься ухватить смысл – и никак...

Мне кажется, "из Сибири в Сибирь" значит "еще глубже/дальше". Вместо освобождения он еще больше "завяз", остался в заключении, но положение его стало еще хуже”.

[livejournal.com profile] dmitry48:
“Моя версия – из Сибири зековской в Сибирь, как государство, т.е. коммунистический лагерь”.

---------
Господа читатели и участники дискуссии!
При цитировании фразы [livejournal.com profile] dmitry48 в посте произошла ошибка.
Правильно будет:
"из Сибири как государства, т.е. коммунистического лагеря, в Сибирь зековскую".
Приношу свои извинения, Л.Т.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-09-19 10:03 am (UTC)(link)
Получается, Ваш - тот же, что и у [livejournal.com profile] dmitry48, но наоборот.

А ведь действительно! Ничто в тексте такой версии не противоречит. "Пособи!" могло относиться не только к побегу, как я думала, но и к воровству, например.
У моего варианта нет преимуществ перед Вашим, а у Вашего перед моим есть: он проще.

[identity profile] yms.livejournal.com 2012-09-19 10:08 am (UTC)(link)
Песня-то была написана в Сибири, там даже мемориальная доска есть:
http://v-vysotsky.narod.ru/statji/2004/Vysotsky_v_Sibiri/text.html

"Пособи" я всегда понимал как "пособи моей семье, которая остается".

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-09-19 10:17 am (UTC)(link)
Хм... Как по-разному мы воспринимаем коротенький и вроде простой отрывок. :) Здесь, по-видимому, тот случай, когда контекст допускает и то, и другое толкование.

Где написана песня, не имеет значения: в текстах Высоцкого не прослеживается привязка места действия к месту написания текста.

[identity profile] yms.livejournal.com 2012-09-19 11:06 am (UTC)(link)
Я, честно говоря, не понимаю, какое еще может быть толкование, кроме того, что я написал.

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-09-19 11:14 am (UTC)(link)
Мне теперь кажется, что и я не понимаю. :)
А ведь вот (из песни слов не выкинешь:), не задумываясь, а просто слушая, воспринимала совсем иначе. :)
(Я думаю, это был отсвет "побеговых" песен Высоцкого, и этот фрагмент я воспринимала по аналогии с ними).
Edited 2012-09-19 11:15 (UTC)

[identity profile] yms.livejournal.com 2012-09-19 11:17 am (UTC)(link)
А какие "побеговые" песни были у Высоцкого в 1968 году?

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-09-19 11:35 am (UTC)(link)
Я имела в виду не этот период, а тексты Высоцкого в целом.

Мой случай простой: я не люблю "Баньку" и никогда о ней не думала. Было чисто слушательское впечатление - эдакое "вообще", и только. :)

[identity profile] yms.livejournal.com 2012-09-19 11:41 am (UTC)(link)
Там просто иначе никак не получается. Человека арестовывают, и если он успевает крикнуть при этом брату "пособи", то явно не затем, чтобы раскидать энкаведешников :)

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-09-19 11:50 am (UTC)(link)
Теперь-то я понимаю. :) Я почему-то не сообразила, что охранники появились не после крика, что они не из следующего эпизода, а во время его крика они уже здесь.
Вообще странно, я ведь вечно во всем вижу непонятности, а тут проморгала. Вот куда заводит бездумность. :)

[identity profile] yms.livejournal.com 2012-09-19 11:55 am (UTC)(link)
бывает, знаю по себе :)

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-09-19 12:00 pm (UTC)(link)
Главное не упрямиться в своем заблуждении и хоть с опозданием, но поумнеть. :) Стараюсь. :)

[identity profile] max-dnepr.livejournal.com 2012-09-22 02:06 pm (UTC)(link)
Как раз у этой песни привязка есть, были ведь известные воспоминания Золотухина, как Володя чуть ли не при нем эту песню написал, под влиянием их разговоров на съемках Хозяина Тайги. Там еще забавная история про сибирское слово "полок", которое ВВС сначала неправильно склонял (на полкЕ, а не на полоке).

[identity profile] about-visotsky.livejournal.com 2012-09-22 03:02 pm (UTC)(link)
Да, я знаю. Но и без истории написания "Банька" понятна, - я это имела в виду.

Не всегда так бывает у Высоцкого. Есть темный текст "Запомню, оставлю в душе этот вечер...", история создания которого, возможно, прояснила бы его смысл.

В некоторых считающихся понятными песнях чувствуется след реальных событий, нам не известных, которые тоже могли бы придать тексту иную окраску.