![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Только что - в предыдущем посте - я сделала уточнение к одному из своих комментариев в посте “Переклички”. И вот уже приходится делать к первому уточнению второе. :(
На Форуме Высоцкого на Куличках шла дискуссия о литературных перекличках у Высоцкого, о чем мне сообщил один из ее участников. Зашла речь о приоритетах, в частности по поводу переклички из “Куполов” с маяковским “Облаком в штанах”. Заявили, что впервые ее назвали на том же форуме в 2004 году. А я эту цитату из архива Форума как раз давала у себя в ЖЖ. Дай, думаю, спрошу у Гугла: может, кто-то раньше писал об этой перекличке.
Одна из ссылок Гугла была на комментарий М.Раевской к составленной ею книге текстов Высоцкого, выпущенной издательством “Эксмо” в 2010 г. Этот комментарий есть в сети (здесь). Заглянула я в него, а там черным по белому:
“… до крови лоскут истончал – возможна ассоциация с образом «окровавленный сердца лоскут» из «Облака в штанах» В.В. Маяковского (отмечено в: Рудник Н.М. Проблема трагического в поэзии Высоцкого. С. 100)”.
Книга Рудник вышла в 1995 г., и, исходя из комментария Раевской, получалось, что Рудник первой написала о перекличке образов ВВ и Маяковского. О чем я и сообщила моему корреспонденту. Он дал эту информацию на Куличках, а я - у себя в ЖЖ, в предыдущем посте. И зря.
Книга Рудник у меня есть, и надо было проверить информацию Раевской, особенно ввиду невысокого качества ее работ о Высоцком: мало ли чего может наговорить человек, несерьезно относящийся к делу. А я, увы, не проверила. :(
Вообще ситуация выглядит смешно.
В книге Рудник после цитаты финального куплета “Куполов” есть ссылка на Маяковского, но цитаты из него она не приводит. Вот этот фрагмент книги:
“Душа обычно представляется в виде сердца и помещается в области горла и груди. Поэтому и сопоставляются купола церквей и душа. Отсюда (а не только от Маяковского) лоскут, истончавший в кровь”.
(С. 99; а не 100, как указано в комментарии Раевской).
Больше ничего про эту перекличку в книге Рудник нет. То, что она имела в виду названную Раевской цитату, - вымысел самой Раевской. Смешной эту ситуацию делает то, что в поэме Маяковского “Облако в штанах” не один, а два образа, похожих на окровавленный лоскут души в “Куполах” Высоцкого: в начале поэмы -
и в конце второй части -
Первый пример - тот, открытие переклички с которым высоцких “Куполов” Раевская приписала Н.Рудник, - не очень похож на образ Высоцкого. Зато еще как похож второй! Так, может, Раевская не дочитала поэму Маяковского до конца: увидала в первых строках образ, похожий на образ ВВ, и дальше читать не стала? Ну как еще можно объяснить этот случай?..
А мне будет наука: не лениться и проверять всё, что только возможно.
Приношу извинения читателям.
На Форуме Высоцкого на Куличках шла дискуссия о литературных перекличках у Высоцкого, о чем мне сообщил один из ее участников. Зашла речь о приоритетах, в частности по поводу переклички из “Куполов” с маяковским “Облаком в штанах”. Заявили, что впервые ее назвали на том же форуме в 2004 году. А я эту цитату из архива Форума как раз давала у себя в ЖЖ. Дай, думаю, спрошу у Гугла: может, кто-то раньше писал об этой перекличке.
Одна из ссылок Гугла была на комментарий М.Раевской к составленной ею книге текстов Высоцкого, выпущенной издательством “Эксмо” в 2010 г. Этот комментарий есть в сети (здесь). Заглянула я в него, а там черным по белому:
“… до крови лоскут истончал – возможна ассоциация с образом «окровавленный сердца лоскут» из «Облака в штанах» В.В. Маяковского (отмечено в: Рудник Н.М. Проблема трагического в поэзии Высоцкого. С. 100)”.
Книга Рудник вышла в 1995 г., и, исходя из комментария Раевской, получалось, что Рудник первой написала о перекличке образов ВВ и Маяковского. О чем я и сообщила моему корреспонденту. Он дал эту информацию на Куличках, а я - у себя в ЖЖ, в предыдущем посте. И зря.
Книга Рудник у меня есть, и надо было проверить информацию Раевской, особенно ввиду невысокого качества ее работ о Высоцком: мало ли чего может наговорить человек, несерьезно относящийся к делу. А я, увы, не проверила. :(
Вообще ситуация выглядит смешно.
В книге Рудник после цитаты финального куплета “Куполов” есть ссылка на Маяковского, но цитаты из него она не приводит. Вот этот фрагмент книги:
“Душа обычно представляется в виде сердца и помещается в области горла и груди. Поэтому и сопоставляются купола церквей и душа. Отсюда (а не только от Маяковского) лоскут, истончавший в кровь”.
(С. 99; а не 100, как указано в комментарии Раевской).
Больше ничего про эту перекличку в книге Рудник нет. То, что она имела в виду названную Раевской цитату, - вымысел самой Раевской. Смешной эту ситуацию делает то, что в поэме Маяковского “Облако в штанах” не один, а два образа, похожих на окровавленный лоскут души в “Куполах” Высоцкого: в начале поэмы -
Вашу мысль
...
буду дразнить об окровавленный сердца лоскут -
...
буду дразнить об окровавленный сердца лоскут -
и в конце второй части -
душу вытащу
...
и окровавленную дам, как знамя.
...
и окровавленную дам, как знамя.
Первый пример - тот, открытие переклички с которым высоцких “Куполов” Раевская приписала Н.Рудник, - не очень похож на образ Высоцкого. Зато еще как похож второй! Так, может, Раевская не дочитала поэму Маяковского до конца: увидала в первых строках образ, похожий на образ ВВ, и дальше читать не стала? Ну как еще можно объяснить этот случай?..
А мне будет наука: не лениться и проверять всё, что только возможно.
Приношу извинения читателям.