“Мой Гамлет”. Параллели
Aug. 9th, 2012 11:00 amБлагодаря вниманию, дружелюбию и помощи
asnecto, мое собрание научных публикаций о Высоцком пополнилось интересными статьями.
В “Новом филологическом вестнике” (2007. Т. 4. № 1. С. 145-152) напечатана статья О.Казмирчук “Стихотворение В. Высоцкого "Мой Гамлет" в контексте русской поэтической традиции”.( Дальше – больше... )
Жаль, что таганский “Гамлет” не записан на видео и мы не можем сопоставить любимовский спектакль и стихотворение Высоцкого напрямую. В ожидании, когда кто-то из видевших спектакль подробно его опишет, а может быть, и сравнит с текстом ВВ, можно обратить лишь внимание на то, что “Мой Гамлет” Высоцкого своей жесткой схемой, бросающейся в глаза, просто-таки выпирающей из текста (из-за жесткости схемы этот текст так легко и предсказуем, – перевертыши, например), – всё это не очень-то вписывается в контекст поэтического мира ВВ. А вот с манерой Любимова сходство, на мой взгляд, заметное…
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В “Новом филологическом вестнике” (2007. Т. 4. № 1. С. 145-152) напечатана статья О.Казмирчук “Стихотворение В. Высоцкого "Мой Гамлет" в контексте русской поэтической традиции”.( Дальше – больше... )
Жаль, что таганский “Гамлет” не записан на видео и мы не можем сопоставить любимовский спектакль и стихотворение Высоцкого напрямую. В ожидании, когда кто-то из видевших спектакль подробно его опишет, а может быть, и сравнит с текстом ВВ, можно обратить лишь внимание на то, что “Мой Гамлет” Высоцкого своей жесткой схемой, бросающейся в глаза, просто-таки выпирающей из текста (из-за жесткости схемы этот текст так легко и предсказуем, – перевертыши, например), – всё это не очень-то вписывается в контекст поэтического мира ВВ. А вот с манерой Любимова сходство, на мой взгляд, заметное…