[personal profile] about_vv
СЛУЧАЙ В РЕСТОРАНЕ

Выпил я и позвал ненаглядную
В привокзальный один ресторан.

И вроде действительно, приметы ресторана налицо:

Деньги просто рекою текли, –
Я ж такие ей песни заказывал!

Но если так, как понять вот эту строку:

Я икрою ей булки намазывал...

Неужто в советских ресторанах, пусть и захудалых, посетители сами сооружали бутерброды? Или когда деньги рекой текут - всё можно, всё нипочем? :)

Date: 2011-06-05 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] about-visotsky.livejournal.com
Я думаю, лично он ее точно не одевал. :) Но этот оборот - "одеть кого-то во что-то" - традиционно употребляется и в прямом смысле, и в переносном ("куплю тебе то-то и то-то"). А вот чтоб булки намазывали метафорически - такое мне не встречалось. :)

Date: 2011-06-05 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] krol-hydrops.livejournal.com
Значит, он первый.

Date: 2011-06-05 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] about-visotsky.livejournal.com
Хм. А может, действительно - в переносном смысле. Еще одна новация Высоцкого?..

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 09:06 am
Powered by Dreamwidth Studios