[personal profile] about_vv
Окончание моих комментариев к обсуждению этой фразы в http://chuliganka.livejournal.com/1082728.html. В завершение – моя версия смысла “гостей”.

== “В гости к Богу” означает смерть. ==

И всё? Тогда “гости” – лишняя деталь. “К Богу не бывает опозданий” – этой фразы достаточно, чтобы понять, что речь идет о смерти. А если посчитать, что “в гости” появилось только для заполнения ритмического рисунка строки, тогда по крайней мере эта строка “Коней” – не поэзия. :)

== Высоцкий поет о себе, что несется по жизни сломя голову, по жизни не простой, рискованной, пропитанной запрещенными препаратами и прочее-прочее(мое понимание). А дальше – смерть. ==

Безусловно – о себе. И смерть там есть. Но она не последнее, что есть в этом тексте, – вот что интересно. “Сгину” и “последний приют” там в середине, а после еще много чего происходит. А заканчивается всё словами “я куплет допою” и “постою на краю”.

== Моя мама, человек довольно преклонных лет, иногда говорит: “Мне уже пора в гости к Богу, почему Он не призывает к себе!” Поэтическая метафора Высоцкого, я считаю, означает одно – мы смертны и у каждого свой час (опозданий не бывает). ==

“В гости к Богу” как синоним смерти – интересный, но не общепринятый смысл. А в случае с Высоцким мы должны прежде всего предполагать традиционный смысл слова, оборота (если это не противоречит контексту). Потому что Высоцкий ориентировался на широкую, не специфическую публику. А тем более если он много раз исполнял песню на концертах, как “Коней”.

== Так как Бог и смерть – не одно и то же, то к Богу – в гости “поговорить”, а потом уже – насовсем: в жизнь или в смерть вечную, как уж там Бог (по результату разговора) решит). ==

В текстах Высоцкого разговоры с Богом встречаются, но, во-первых, их единицы, а во-вторых, и это в данном случае главное, ни стремления, ни просто интереса к таким разговорам герои Высоцкого не проявляют. Даже и в одном из последних текстов, “И снизу лед, и сверху…”, когда, по-видимому, сам Высоцкий знал, что счет его жизни уже идет на дни и часы и где прямо сказано о встрече героя с Богом, нет мотива диалога (герою всё заранее ясно), нет стремления к диалогу:

Мне есть что спеть, представ перед всевышним,
Мне есть чем оправдаться перед ним.
(Мне будет чем ответить перед ним).

== Глубоко верующий человек может сказать о смерти, как бабушка моей жены, например: “Хочу домой”. Для человека не обладающего столь ясной верой: для Высоцкого (да хоть для меня тоже) – к Богу – это в лучшем случае “в гости”. Уверенности ведь нет.) ==

У Высоцкого дело не в ясности веры, а в приоритетах. В его художественном мире дом невозможен “там”, в ином мире. Высоцкий – безусловный поэт жизни, весь его художественный интерес – “здесь”, на земле.
* * *

Попробую и я увязать “гостей к Богу” с контекстом “Коней”.

Главное в “Конях” – движение, оно пронизывает весь текст: движением он начинается, им же и заканчивается. Движением, а не его прекращением, хотя последние слова – про стояние на краю. Но до них есть слова “куплет допою”, и они звучат В ПРИПЕВЕ! Это значит, что за припевом будет еще куплет, а потом еще, и еще… Это значит, движение – продолжится. Долгий-долгий путь... Песня “Кони” отзвучала, но это не конец Песни.

Огрубляя, можно сказать: в том, что движется, есть смертная и несмертная составляющие. Для смертной – последний приют, а то, что нетленно, продолжит свое движение, и смерть ему не помеха. Вот он, смысл появления “гостей” в этом сюжете.

Но это еще не всё. Кони оказываются в гостях у Бога ПРОЕЗДОМ, они не то что не останавливаются – они даже бег не замедляют: скачут себе и скачут как ни в чем не бывало. Более того, благодаря нетленному и тленное остается живо после своей смерти: последний приют позади, а герой – жив-живехонек… Это не фантастика, это он жив в том, что нетленно. В конях своих, в своем даре-творчестве, в своих песнях… Ну, в общем, вы поняли, к чему я клоню :).

Нет, весь я не умру!
Душа в заветной лире
Мой прах переживет
И тленья убежит…

Об этом “Кони” Высоцкого. Хотя не только об этом. :)

Date: 2012-09-28 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] about-visotsky.livejournal.com
"В гости к смерти" - аргумент не более весомый, а гораздо более косвенный, чем "в гости к богу". Ведь Высоцкий спел его всего один раз, а потом его место намертво заняли гости к богу. Отказ мог быть отказом не только от лобовой подачи смысла, но и от самого смысла. Так что, привлекая этот аргумент, надо было прежде выяснять его связи со стабильным вариантом, потом с контекстом в целом...

Date: 2012-09-28 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] necrazyfan.livejournal.com
== Ведь Высоцкий спел его всего один раз... ==

... зато самый первый раз, а это увеличивает его значимость в контексте данного разговора. Да, автор мог впоследствии отказаться от первоначально вкладываемого смысла. Но поскольку такой-то смысл был выявлен через другие детали, посредством других рассуждений, то и эту деталь было бы очень нелишне хотя бы упомянуть, хотя бы как косвенный аргумент.

== "В гости к смерти" - аргумент не более весомый, а гораздо более косвенный, чем "в гости к богу".==

Не в качестве элемента теоретической казуистики, воспринимаемой лишь людьми, имеющими опыт и желание этим заниматься, а в качестве детали, способной прояснить искомый смысл для "простого", но неглупого и не плоховосприимчивого читателя, - более весомый. Причина: изначальная неновизна образа "в гости к богу", его как бы балансирование на грани, - вот-вот и упадёт в то, что говорят в народе по совсем другому поводу, уж очень многое можно было бы подразумевать под этим, даже уже зная контекст Вашей версии песни. Получается, что контекстом/другими найденными деталями нужно доказывать этот смысл "гостей к богу", они его поддерживают (да и то, с некоторой натяжкой), а не наоборот: смысл фразы чтобы поддерживал версию...

Но ладно, всё это не так важно.

Date: 2012-09-29 02:46 am (UTC)
From: [identity profile] about-visotsky.livejournal.com
Казуистикой я, как Вы знаете, не занимаюсь: скучное занятие, на мой вкус :).

Да, имеет значение степень осведомленности и подготовленности читателя. Согласна я и с тем, что "в гости к смерти", в отличие от "гостей к богу", не провоцирует наше мышление свернуть в наезженную, но в данном случае неверную колею. Но я считаю, что этим "гости к смерти" удобнее, и только. А на самом деле без упомянутых мной оговорок и объяснений (которых для "гостей к смерти" много больше, чем для "гостей к богу") "гости к смерти" будут лишь видимостью аргумента. Моя задача - не выводом заинтересовать читателя, а ходом размышлений, процессом его достижения. Только этим, мне кажется, и можно спровоцировать со-размышление.

== уж очень многое можно было бы подразумевать под этим, даже уже зная контекст Вашей версии песни ==

Совершенно верно. Но именно таково свойство этого текста, его контекста: балансирование на грани, по самому по краю - всего, на всех планах. И это очень сложный случай, самый сложный у Высоцкого. Я стараюсь держаться в этом русле и заинтересовать читателя, не упрощая ни себе, ни ему жизнь. Ну уж как могу... :)

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 01:00 am
Powered by Dreamwidth Studios